Galatians 4:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den gang dere ikke kjente Gud, var dere slaver under guder som ikke er virkelige guder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men den tid de ikkje kjende Gud, træla de under dei gudar som i røyndi ikkje er gudar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder;
Norwegian 1938
Men den tid de ikkje kjende Gud, træla de under dei gudar som i røyndi ikkje er gudar;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den gang dere ikke kjente Gud, var dere slaver under de guder som i virkeligheten ikke er guder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den tid de ikkje kjende Gud, var de slavar under gudar som ikkje er verkelege gudar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men den gang, da dere ikke kjente Gud, ble dere styrt av de menneskene i denne verden som har innflytelse. De var på ingen måte opptatt av å leve etter Guds vilje. Men nå, etter at dere er blitt kjent med Gud og vet at Gud kjenner dere, hvordan kan dere da frivillig la slike negative krefter styre dere? Ser dere ikke hvor ynkelige og svake krefter disse menneskene er styrt av? Hvorfor vil dere gi etter for dem – som om dere skulle være slavene deres?
Norwegian BGO
Den gang, da dere ikke kjente Gud, trellet dere under dem som av natur slett ikke er guder.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men da, virkelig, dere ikke hadde kjent gud, var dere slaver under de som av naturen ikke er guder;
Norwegian ELB
Før dere galatere kjente Gud, var dere slaver under makter som dere trodde var guder.
Norwegian N 78 BM
Den gang dere ikke kjente Gud, var dere slaver under de guder som i virkeligheten ikke er guder.
Norwegian N 78 NN
Den tid de ikkje kjende Gud, træla de under gudar som i røynda ikkje er gudar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den gang da dere ikke kjente Gud, trellet dere under de gudene som i virkeligheten ikke er guder.