Galatians 5:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Må de bare skjære av seg alt sammen, disse som sprer uro blant dere!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Gjev dei måtte skjera seg sjølve sund, dei som eggjar dykk upp!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gid de endog må skjære sig selv i sønder, de som opvigler eder!
Norwegian 1938
Gjev dei jamvel måtte skjera seg sjølve sund, dei som eggjar dykk upp!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Måtte de bare skamskjære seg, disse som setter dere opp!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Må dei berre skjera av seg alt saman, dei som spreier uro mellom dykk!
Norwegian BGO
Det var godt om de som fører dere vill, kunne skjære av seg alt sammen!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg skulle ønske de også hugger av seg, de som opprører dere.
Norwegian ELB
Nei, jeg ønsker at de som skaper uro blant dere, skal skjære av seg så mye at de blir kastrert.
Norwegian N 78 BM
Måtte de bare skamskjære seg, disse som setter dere opp!
Norwegian N 78 NN
Måtte dei berre skamskjera seg, dei som set dykk opp!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Måtte de bare skjære seg fordervet, de som oppvigler dere!