Galatians 5:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men blir dere drevet av Ånden, er dere ikke under loven.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dersom de vert drivne av Anden, då er de ikkje under lovi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men dersom I drives av Ånden, da er I ikke under loven.
Norwegian 1938
Men dersom de vert drivne av Anden, då er de ikkje under lovi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Blir dere drevet av Ånden, da er dere ikke under loven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men blir de drivne av Anden, då er de ikkje under lova.
Norwegian BGO
Men hvis dere blir ledet av Ånden, da er dere ikke under loven.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis dere ledes av ånd, er dere ikke under lov.
Norwegian ELB
Men dersom Guds Ånd får lede dere, er dere ikke lenger slaver under syndens lov som finnes i deres gamle natur.
Norwegian N 78 BM
Blir dere drevet av Ånden, da er dere ikke under loven.
Norwegian N 78 NN
Men vert de drivne av Anden, då er de ikkje under lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hvis dere blir drevet av Ånden, da er dere ikke under loven.