Galatians 5:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som hører Kristus til, har korsfestet kjøttet med dets lidenskaper og begjær.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei som høyrer Kristus Jesus til, dei hev krossfest kjøtet med fysnorne og lysterne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men de som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lyster og begjæringer.
Norwegian 1938
Men dei som høyrer Kristus Jesus til, dei hev krossfest kjøtet med fysnone og lystene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som hører Kristus til, har korsfestet sin onde natur med dens lidenskaper og lyster.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som høyrer Kristus til, har krossfest kjøtet med lidenskapane og dei vonde lystene.
Norwegian BGO
De som tilhører Kristus, har korsfestet kjøttet med alle dets lidenskaper og lyster.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de som er den Salvedes korsfestet kjødet med lidenskapene og begjærene.
Norwegian ELB
De som tilhører Jesus Kristus, har spikret sitt gamle ego, med alle sine begjær og onde lyster, til Kristi kors.
Norwegian N 78 BM
De som hører Kristus til, har korsfestet sin onde natur med dens lidenskaper og lyster.
Norwegian N 78 NN
Dei som høyrer Kristus til, har krossfest den vonde naturen med lidenskapane og lystene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som hører Kristus Jesus til, har korsfestet kjødet med dets lidenskaper og lyster.