Genesis 1:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud velsignet dem og sa: «Vær fruktbare og bli mange og fyll vannet i havet! Og fuglene skal bli mange på jorden.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Gud velsigna deim og sagde: «De skal veksa og aukast og fylla vatnet i havi, og fuglarne skal aukast på jordi!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Gud velsignet dem og sa: Vær fruktbare og bli mange og opfyll vannet i havet, og fuglene skal bli tallrike på jorden!
Norwegian 1938
Og Gud velsigna dei og sa: De skal veksa og aukast og fylla vatnet i havi, og fuglane skal aukast på jordi!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle vannet i havet, og fuglene skal formere seg på jorden!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud velsigna dei og sa: «Ver fruktbare og bli mange og fyll vatnet i havet! Og fuglane skal bli mange på jorda.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud velsignet dem og sa: «Former dere og bli mange! La det myldre både i havet og på himmelen!
Norwegian BGO
Gud velsignet dem og sa: «Vær fruktbare og bli mange! Fyll opp vannet i havene, og fuglene skal bli mange på jorden.»
Norwegian N 78 BM
Han velsignet dem og sa: «Dere skal være fruktbare og formere dere og fylle vannet i havet, og fuglene skal formere seg på jorden!»
Norwegian N 78 NN
Han velsigna dei og sa: «De skal veksa og aukast og fylla vatnet i havet, og fuglane skal aukast på jorda!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gud velsignet dem og sa: Vær fruktbare og bli mange og fyll vannet i havet, og fuglene bli mange på jorden!