Genesis 11:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hele jorden hadde samme språk og samme ord.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og heile verdi hadde eitt tungemål og same ordi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og hele jorden hadde ett tungemål og ens tale.
Norwegian 1938
Og heile verdi hadde eitt tungemål og same ordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele verden hadde ett språk og samme tungemål.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Heile verda hadde same språk og same ord.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle mennesker på jorden snakket samme språk. Da de var på reise fra øst, fant de en slette i Sinearlandet, og der slo de seg ned. Så sa de til hverandre: «Kom, la oss lage gode mursteiner.» De brukte tegl som stein, og de brukte jordbek som sement. Så sa de: «Kom, la oss bygge oss en by og et tårn som rekker helt opp til himmelen! La oss gjøre oss selv betydningsfulle, så vi ikke blir spredt ut over hele jordens overflate.»
Norwegian BGO
Hele jorden hadde ett språk og én tale.
Norwegian N 78 BM
Hele verden hadde ett språk og samme tungemål.
Norwegian N 78 NN
Heile verda hadde eitt språk og same tungemålet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hele jorden hadde ett språk og samme ord.