Genesis 11:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og etter at han hadde fått Tarah, levde Nahor enda 119 år og fikk sønner og døtre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og etter han hadde fenge Tarah, livde han endå hundrad og nittan år, og fekk søner og døtter.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og efterat Nakor hadde fått Tarah, levde han ennu hundre og nitten år og fikk sønner og døtre.
Norwegian 1938
Og etter Nakor hadde fenge Tarah, levde han endå hundrad og nittan år og fekk søner og døtter.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og etter at han hadde fått Tarah, levde han enda 119 år og fikk sønner og døtre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og etter at han hadde fått Tarah, levde Nahor endå 119 år og fekk søner og døtrer.
Norwegian BGO
Etter at han hadde blitt far til Tarah, levde Nahor i 119 år, og han ble far til sønner og døtre.
Norwegian N 78 BM
Og etter at han hadde fått Tarah, levde han enda 119 år og fikk sønner og døtre.
Norwegian N 78 NN
Og etter at han hadde fått Tarah, levde han endå 119 år og fekk søner og døtrer.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Etter at Nakor hadde fått Tarah, levde han hundre og nitten år og fikk sønner og døtre.