Genesis 11:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kom, la oss stige ned og forvirre språket deres så den ene ikke forstår den andre!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat oss då stiga ned der og vildra målet deira, so den eine ikkje skynar kva den andre segjer.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La oss da stige ned der og forvirre deres tungemål, så den ene ikke forstår den andres tungemål!
Norwegian 1938
Lat oss stiga ned der og vildra tungemålet deira, so den eine ikkje skynar kva den andre segjer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La oss stige ned og forvirre deres språk, så den ene ikke skjønner hva den andre sier!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kom, lat oss stiga ned og forvirra språket deira så den eine ikkje skjønar den andre!»
Norwegian BGO
Kom, la Oss gå ned og forvirre språket deres, så den ene ikke kan forstå språket til den andre.»
Norwegian N 78 BM
La oss stige ned og forvirre deres språk, så den ene ikke skjønner hva den andre sier!»
Norwegian N 78 NN
Lat oss stiga ned og vildra tungemålet deira, så den eine ikkje skjønar kva den andre seier!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kom, la oss stige ned og forvirre deres språk så de ikke forstår hverandres tale.