Genesis 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kan du ikke si at du er søsteren min? Så går det meg godt for din skyld, og jeg får beholde livet takket være deg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kjære deg, seg du er syster mi, so det kann ganga meg vel for di skuld, og eg ikkje skal missa livet!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kjære, si at du er min søster, så det kan gå mig vel, og mitt liv kan bli spart for din skyld!
Norwegian 1938
Kjære deg, seg du er syster mi, so det kann ganga meg vel for di skuld, og eg ikkje skal missa livet!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kjære, si at du er min søster, så det kan gå meg vel for din skyld, og jeg får beholde livet takket være deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kan du ikkje seia at du er syster mi? Så går det meg godt for di skuld, og eg får leva takka vere deg!»
Norwegian BGO
Jeg ber deg, si at du er min søster, så det kan gå meg vel for din skyld, og jeg kan få leve på grunn av deg.»
Norwegian N 78 BM
Kjære, si at du er min søster, så det kan gå meg vel for din skyld, og jeg får beholde livet takket være deg!»
Norwegian N 78 NN
Kjære, sei at du er syster mi, så det kan gå meg vel for di skuld, og eg ikkje skal missa livet!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg ber deg, si at du er min søster, så det kan gå meg vel på grunn av deg, og livet mitt kan bli spart for din skyld.