Genesis 12:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Farao påla noen menn å sende ham bort sammen med hans kone og alt han eide.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Farao sette nokre menner til å fylgja honom ut or landet med kona hans og alt det han åtte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Farao gav nogen menn befaling til å følge ham på veien med hans hustru og alt det han eide.
Norwegian 1938
Og Farao sette nokre menner til å fylgja han på vegen med kona hans og alt det han åtte.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Farao gav noen menn befaling om å følge ham på veien med Sarai og alt det han eide.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Farao sette nokre menn til å senda han bort saman med kona hans og alt han eigde.
Norwegian BGO
Så ga Farao mennene sine bud om Abram. Så sendte de ham av sted med hans kone og alt det han eide.
Norwegian N 78 BM
Farao gav noen menn befaling om å følge ham på veien med Sarai og alt det han eide.
Norwegian N 78 NN
Og farao sette nokre menn til å fylgja han på vegen med kona hans og alt det han åtte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og farao ga noen menn befaling om ham, og de sendte ham av sted med hans kone og alt det han eide.