Genesis 12:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil velsigne dem som velsigner deg, men den som forbanner deg, skal jeg forbanne. I deg skal alle slekter på jorden velsignes.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil velsigna deim som velsignar deg, og den som bannar deg, vil eg forbanna; og i deg skal alle folk på jordi velsignast.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil velsigne dem som velsigner dig, og den som forbanner dig, vil jeg forbanne; og i dig skal alle jordens slekter velsignes
Norwegian 1938
Og eg vil velsigna dei som velsignar deg, og den som forbannar deg, vil eg forbanna. Og i deg skal alle ætter på jordi velsignast.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil velsigne dem som velsigner deg, og forbanne den som forbanner deg. I deg skal alle slekter på jorden velsignes.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil velsigna dei som velsignar deg, men den som forbannar deg, skal eg forbanna. I deg skal alle slekter på jorda velsignast.»
Norwegian BGO
Jeg skal velsigne dem som velsigner deg, og Jeg skal forbanne den som forbanner deg. Og i deg skal alle slekter på jorden bli velsignet.»
Norwegian N 78 BM
Jeg vil velsigne dem ¬som velsigner deg, og forbanne den ¬som forbanner deg. I deg skal alle slekter ¬på jorden velsignes.»
Norwegian N 78 NN
Eg vil velsigna dei ¬som velsignar deg, og forbanna den ¬som forbannar deg. I deg skal alle ætter på jorda ¬velsignast.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil velsigne dem som velsigner deg, og den som forbanner deg, vil jeg forbanne. Og i deg skal alle jordens slekter velsignes.