Genesis 13:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så dro Abram opp fra Egypt til Negev med sin kone og alt han eide. Og Lot var sammen med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for Abram frå Egyptarland upp til Sudlandet med kona si og alt det han åtte, og Lot var med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så drog Abram fra Egypten op til sydlandet med sin hustru og alt det han eide, og Lot var med ham.
Norwegian 1938
So for Abram frå Egyptarland upp til sudlandet med kona si og alt det han åtte. Og Lot var med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så drog Abram fra Egypt opp til Negev sammen med sin kone og med alt han eide. Lot var også med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så drog Abram opp frå Egypt til Negev med kona si og alt det han eigde. Og Lot var med han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Abram dro opp fra Egypt med kona si og med alt det han eide. Abram var veldig rik med mange dyr, sølv og gull. Lot var med dem på reisen mot sør. De fortsatte reisen fra sør og kom helt til Betel, til det stedet der Abram tidligere hadde slått opp teltet sitt, mellom Betel og Ai. Det var her han hadde bygd et bønnested første gangen han kom dit, og der ba Abram til Herren.
Norwegian BGO
Abram dro opp fra Egypt, han og hans kone med alt det han eide. Lot var med ham på reisen mot Negev.
Norwegian N 78 BM
Så drog Abram fra Egypt opp til Negev sammen med sin kone og med alt han eide. Lot var også med ham.
Norwegian N 78 NN
Så fór Abram frå Egypt opp til Negev med kona si og alt det han åtte. Og Lot var med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Abram dro ut fra Egypt opp til sydlandet, han og hans kone, med alt det han eide. Og Lot var med ham.