Genesis 13:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også Lot, som dro sammen med Abram, hadde småfe og storfe og telt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Lot, som fylgdest med Abram, hadde og sauer og naut og tjeldbuder.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men også Lot, som drog med Abram, hadde småfe og storfe og telt.
Norwegian 1938
Men Lot, som fylgdest med Abram, hadde og sauer og naut og tjeldbuer.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Lot, som var sammen med Abram, hadde også småfe og storfe og telt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Også Lot, som drog saman med Abram, hadde småfe og storfe og telt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Lot, som var med Abram, hadde også telt og store og små husdyr, men det var ikke mat nok til alle folkene og dyrene der så de kunne bo sammen. De eide så mye. Abrams gjetere og Lots gjetere begynte å krangle. På den tiden bodde kanaaneerne og perisittene i landet.
Norwegian BGO
Lot, som var med Abram, hadde også småfe og storfe og telt.
Norwegian N 78 BM
Lot, som var sammen med Abram, hadde også småfe og storfe og telt.
Norwegian N 78 NN
Lot, som fylgdest med Abram, hadde òg småfe og storfe og telt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men også Lot, som dro sammen med Abram, hadde småfe og storfe og telt.