Genesis 14:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kom en som hadde sluppet unna, og fortalte dette til hebreeren Abram. Han holdt til ved eikelunden til amoritten Mamre, bror til Esjkol og Aner. De hadde en pakt med Abram.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ein av deim som hadde kome seg undan, bar bod um alt dette til Abram, hebræaren, som budde i eikelunden åt Mamre, amoriten. Og Mamre, han var bror åt Eskol og Aner, og dei var alle i samlag med Abram.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom det nogen som var undsloppet, og fortalte det til hebreeren Abram; han bodde ved den terebinte-lund som tilhørte amoritten Mamre - Mamre var bror til Eskol og Aner, og de hadde alle gjort en pakt med Abram.
Norwegian 1938
Men ein av dei som hadde kome seg undan, bar bod um alt dette til Abram, hebrearen, som budde attmed terebintelunden åt Mamre, amoriten. Og Mamre, han var bror åt Eskol og Aner, og dei var alle i samlag med Abram.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En av dem som hadde sluppet unna, kom og fortalte dette til Abram, hebreeren. Han bodde ved eikelunden som tilhørte amoritten Mamre, bror til Esjkol og Aner. De hadde pakt med Abram.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kom ein som hadde sloppe unna, og fortalde dette til hebrearen Abram. Han heldt til ved eikelunden til amoritten Mamre, bror til Esjkol og Aner. Dei hadde ei pakt med Abram.
Norwegian BGO
Så kom en som hadde flyktet, og fortalte det til hebreeren Abram, for han bodde der ved terebintelunden til amoritten Mamre, Esjkols og Aners bror. De hadde en forbundspakt med Abram.
Norwegian N 78 BM
En av dem som hadde sluppet unna, kom og fortalte dette til Abram, hebreeren. Han bodde ved eikelunden som tilhørte amoritten Mamre, bror til Esjkol og Aner. De hadde pakt med Abram.
Norwegian N 78 NN
Ein av dei som hadde sloppe unna, kom og fortalde dette til Abram, hebrearen. Han budde attmed eikelunden åt amoritten Mamre, bror til Esjkol og Aner. Dei hadde pakt med Abram.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det kom så noen flyktninger og fortalte det til hebreeren Abram. Han bodde ved den terebintelunden som tilhørte amoritten Mamre - Mamre var bror til Esjkol og Aner, og de var Abrams forbundsfeller.