Genesis 15:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen sluttet HERREN en pakt med Abram og sa: «Din ætt gir jeg dette landet, fra Egypterelven helt til Storelven, Eufrat,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den dagen gjorde Herren ei pakt med Abram og sagde: «Di ætt gjev eg dette landet, frå Egyptarlands-elvi alt til den store elvi, til Fratelvi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den dag gjorde Herren en pakt med Abram og sa: Din ætt gir jeg dette land, fra Egyptens elv like til den store elv, elven Frat,
Norwegian 1938
Den dagen gjorde Herren ei pakt med Abram og sa: Di ætt gjev eg dette landet, frå Egyptarlandselvi alt til den store elvi, til Fratelvi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen sluttet Herren en pakt med Abram og sa: «Din ætt gir jeg dette landet, fra Egypterelven helt til Storelven, Eufrat,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen gjorde HERREN ei pakt med Abram og sa: «Di ætt gjev eg dette landet, frå Egyptarelva heilt til Storelva, Eufrat,
Norwegian BGO
På den dagen sluttet Herren en pakt med Abram og sa: «Til din slekt har Jeg gitt dette landet, fra elven i Egypt til den store elven, elven Eufrat,
Norwegian N 78 BM
Den dagen sluttet Herren en pakt med Abram og sa: «Din ætt gir jeg dette landet, fra Egypterelven helt til Storelven, Eufrat,
Norwegian N 78 NN
Den dagen gjorde Herren ei pakt med Abram og sa: «Di ætt gjev eg dette landet, frå Egyptarelva til Storelva, til Eufrat,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den dagen gjorde Herren en pakt med Abram og sa: Din ætt har jeg gitt dette landet, fra Egypts elv like til den store elven, floden Frat,