Genesis 16:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han gikk inn til Hagar, og hun ble med barn. Men da hun oppdaget at hun var med barn, så hun ned på husfruen sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han gjekk inn til Hagar, og ho vart med barn. Men då ho såg at ho var med barn, vanvyrde ho matmor si.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han gikk inn til Hagar, og hun blev fruktsommelig; men da hun så at hun var blitt fruktsommelig, ringeaktet hun sin frue.
Norwegian 1938
Og han gjekk inn til Hagar, og ho vart med barn. Men då ho såg at ho var med barn, vanvyrde ho matmor si.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han hadde omgang med Hagar, og hun ble med barn. Men da hun merket at hun var med barn, så hun ned på sin matmor.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han gjekk inn til Hagar, og ho vart med barn. Men då ho oppdaga at ho var med barn, såg ho ned på husfrua si.
Norwegian BGO
Han gikk inn til Hagar, og hun ble med barn. Da hun så at hun var med barn, ble husfruen foraktet i Hagars øyne.
Norwegian N 78 BM
Han hadde omgang med Hagar, og hun ble med barn. Men da hun merket at hun var med barn, så hun ned på sin matmor.
Norwegian N 78 NN
Han låg med Hagar, og ho vart med barn. Men då ho såg at ho var med barn, vanvørde ho matmor si.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han gikk inn til Hagar, og hun ble med barn. Men da hun så at hun var blitt med barn, foraktet hun sin frue.