Genesis 17:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men en uomskåret, en av hankjønn som ikke har fått forhuden omskåret, en slik skal støtes ut fra folket sitt; for han har brutt min pakt.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men den som ikkje er umskoren, den som huveholdet ikkje er avskore på, den mannen skal verta utrudd or folket sitt; han hev brote mi pakt!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men en uomskåret av mannkjønn, en hvis forhud ikke blir omskåret, han skal utryddes av sitt folk; han har brutt min pakt.
Norwegian 1938
Men den som ikkje er umskoren, den som huveholdet ikkje er avskore på, den mannen skal verta utrudd or folket sitt; han hev brote mi pakt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men den mann som er uomskåret, som ikke har fått forhuden skåret bort, han skal utryddes av sitt folk; for han har brutt min pakt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men ein uomskoren, ein av hannkjønn som ikkje har fått forhuda omskoren, ein slik skal støytast ut frå folket sitt, for han har brote mi pakt.»
Norwegian BGO
Men et uomskåret guttebarn, en som ikke er omskåret på kjøttet av sin forhud, den personen skal utryddes fra sitt folk. Han har brutt Min pakt.»
Norwegian N 78 BM
Men den mann som er uomskåret, som ikke har fått forhuden skåret bort, han skal utryddes av sitt folk; for han har brutt min pakt.»
Norwegian N 78 NN
Men den som ikkje er omskoren, den som ikkje har fått førehuda avskoren, den mannen skal rydjast ut or folket sitt; for han har brote mi pakt.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En uomskåren av mannkjønn, en som ikke er blitt omskåret på sin forhud, han skal utryddes av sitt folk, han har brutt min pakt.