Genesis 17:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil slutte en pakt mellom meg og deg og gjøre deg umåtelig stor.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so eg kann fremja mi pakt med deg og auka ætti di endelaust.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil gjøre en pakt mellem mig og dig, og jeg vil gjøre din ætt såre tallrik.
Norwegian 1938
Eg vil gjera ei pakt millom meg og deg og auka ætti di endelaust.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil opprette en pakt mellom meg og deg og gjøre din ætt umåtelig stor.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil gjera ei pakt mellom meg og deg og gjera deg umåteleg stor.»
Norwegian BGO
Jeg skal opprette Min pakt mellom Meg og deg, og Jeg skal gjøre deg svært tallrik.»
Norwegian N 78 BM
Jeg vil opprette en pakt mellom meg og deg og gjøre din ætt umåtelig stor.»
Norwegian N 78 NN
Eg vil skipa ei pakt mellom meg og deg og gjera ætta di uhorveleg stor.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil opprette min pakt mellom meg og deg, og jeg vil gjøre din ætt overmåte tallrik.