Genesis 17:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og Abraham tok sin sønn Ismael og alle som var født i hans hus, og alle som han hadde kjøpt for penger, alt av hankjønn blant husfolket til Abraham, og skar av forhuden deres på den samme dagen, slik Gud hadde sagt til ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og same dagen tok Abraham son sin, Ismael, og alle som var fødde i huset hans, og alle som var kjøpte for pengarne hans, alt karfolket i huset hans Abraham, og skar av holdet på huva deira, som Gud hadde sagt med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Samme dag tok Abraham Ismael, sin sønn, og alle som var født i hans hus, og alle som var kjøpt for hans penger, alt mannkjønn blandt folkene i Abrahams hus, og omskar deres forhud, således som Gud hadde sagt til ham.
Norwegian 1938
Same dagen tok Abraham son sin, Ismael, og alle som var fødd i huset hans, og alle som var kjøpte for pengane hans, alt karfolket i huset hans Abraham, og skar av holdet på huva deira, som Gud hadde sagt til han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Samme dag tok Abraham sin sønn Ismael og alle menn blant sine husfolk, både de som var født i huset, og de som var kjøpt for penger, og skar av forhuden på dem, slik Gud hadde sagt ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Same dagen tok Abraham Ismael, son sin, og alle av hannkjønn i huset sitt, både dei som var fødde i huset, og dei som var kjøpte for pengar, og skar av forhuda på dei, slik som Gud hadde sagt til han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så tok Abraham sønnen sin, Ismael, og alle hankjønn i huset, og skar vekk huden forrest på penisen. Dette skjedde samme dag, slik Gud hadde sagt til ham. Da var Abraham 99 år gammel, og sønnen hans, Ismael, var 13 år gammel. Dette skjedde på samme dag for Abraham og Ismael og for alle menn i huset til Abraham, enten de var født der eller kjøpt som slaver.
Norwegian BGO
Så tok Abraham sin sønn Ismael, alle som var født i hans hus, og alle som var kjøpt for hans penger, alle av hankjønn i Abrahams hus, og omskar kjøttet på forhuden deres samme dag, slik Gud hadde sagt til ham.
Norwegian N 78 BM
Samme dag tok Abraham sin sønn Ismael og alle menn blant sine husfolk, både de som var født i huset, og de som var kjøpt for penger, og skar av forhuden på dem, slik Gud hadde sagt ham.
Norwegian N 78 NN
Same dagen tok Abraham Ismael, son sin, og alle mennene i huset sitt, både dei som var fødde i huset, og dei som var kjøpte for pengar, og skar av førehuda på dei, som Gud hadde sagt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Samme dag tok Abraham Ismael, sin sønn, og alle som var født i hans hus, og alle som var kjøpt for hans penger, alt mannkjønn blant folkene i Abrahams hus, og han omskar deres forhud, slik Gud hadde sagt til ham.