Genesis 17:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og alle mennene i hans hus, både de som var født i huset, og de som var kjøpt hos fremmede, ble omskåret sammen med ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og alle karar i huset hans, både dei som var fødde i huset, og dei framande, som var kjøpte for pengar, dei vart umskorne med honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og alle menn i hans hus, både de som var født hjemme, og de fremmede som var kjøpt for penger. blev omskåret med ham.
Norwegian 1938
Og alle karar i huset hans, både dei som var fødde i huset, og dei framande som var kjøpte for pengar, dei vart umskorne med han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og alle mennene i hans hus, både de som var født i huset, og de som var kjøpt hos fremmede, ble omskåret sammen med ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og alle mennene i huset hans, både dei som var fødde i huset, og dei som var kjøpte hos framande, vart omskorne saman med han.
Norwegian BGO
og alle mennene i hans hus, som var født i huset eller kjøpt for penger fra en fremmed, ble omskåret samtidig med ham.
Norwegian N 78 BM
Og alle mennene i hans hus, både de som var født i huset, og de som var kjøpt hos fremmede, ble omskåret sammen med ham.
Norwegian N 78 NN
Og alle mennene i huset hans, både dei som var fødde i huset, og dei som var kjøpte hjå framande, vart omskorne saman med han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og alle menn i hans hus, de som var født i hans hus og de som var kjøpt for penger av fremmede, ble omskåret med ham.