Genesis 17:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Se, dette er min pakt med deg: Du skal bli far til en mengde folkeslag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Sjå, eg er i pakt med deg, og du skal verta far åt ein fjølde med tjoder.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, jeg gjør en pakt med dig, og du skal bli far til en mengde folk.
Norwegian 1938
Sjå, eg gjer ei pakt med deg, og du skal verta far åt ei mengd med folkeslag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Se, jeg slutter en pakt med deg, du skal bli far til mange folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Sjå, dette er mi pakt med deg: Du skal bli far til ei mengd folkeslag.
Norwegian BGO
«Og Jeg, Min pakt er med deg, og du skal bli far til mange folkeslag.
Norwegian N 78 BM
«Se, jeg slutter en pakt med deg, du skal bli far til mange folk.
Norwegian N 78 NN
«Sjå, eg gjer ei pakt med deg, du skal verta far til mange folk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, jeg slutter min pakt med deg, og du skal bli far til en mengde folk.