Genesis 18:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han så opp og fikk øye på tre menn som sto foran ham. Da han så dem, sprang han dem i møte fra teltåpningen, bøyde seg til jorden
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som han såg upp og skoda utyver, fekk han sjå tri menner som stod framfyre honom. Med same han vart var deim, sprang han imot deim frå buddøri, og bøygde seg nedåt jordi,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da han så op, fikk han se tre menn som stod foran ham; og da han blev dem var, løp han dem i møte fra teltdøren og bøide sig til jorden
Norwegian 1938
Som han såg upp og skoda utyver, fekk han sjå tri menner som stod framfyre han. Med same han vart var dei, sprang han imot dei frå tjelddøri og bøygde seg nedåt jordi
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han så opp, fikk han øye på tre menn som stod foran ham. Med det samme han fikk se dem, sprang han imot dem fra teltåpningen, bøyde seg til jorden
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han såg opp og fekk auge på tre menn som stod framfor han. Då han såg dei, sprang han til møtes med dei frå teltopninga, bøygde seg til jorda
Norwegian BGO
Han løftet blikket, og se, tre menn sto hos ham. Da han så dem, sprang han fra teltåpningen for å møte dem. Han bøyde seg til jorden
Norwegian N 78 BM
Da han så opp, fikk han øye på tre menn som stod foran ham. Med det samme han fikk se dem, sprang han imot dem fra teltåpningen, bøyde seg til jorden
Norwegian N 78 NN
Då han såg opp, fekk han auga på tre menn som stod framfor han. Med det same han vart var dei, sprang han imot dei frå teltdøra, bøygde seg til jorda
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han løftet sine øyne, og se, tre menn sto foran ham. Da han så dem, løp han dem i møte fra teltdøren, bøyde seg til jorden