Genesis 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
La meg hente litt vann, så dere kan vaske føttene og hvile dere her under treet!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Lat oss få henta noko vatn, so de kann två føterne og kvila dykk her under treet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
La oss få hente litt vann, så I kan få tvette eders føtter, og hvil eder under treet!
Norwegian 1938
Lat oss få henta noko vatn, so de kann två føtene og kvila dykk her under treet!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
La oss få hente litt vann, så dere kan vaske føttene og hvile dere her under treet!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Lat meg henta litt vatn, så de kan vaska føtene og kvila dykk her under treet!
Norwegian BGO
Sett dere ikke imot at det blir satt fram litt vann, så dere kan vaske føttene deres og hvile dere under treet.
Norwegian N 78 BM
La oss få hente litt vann, så dere kan vaske føttene og hvile dere her under treet!
Norwegian N 78 NN
Lat oss få henta litt vatn, så de kan vaska føtene og kvila dykk her under treet!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La oss få hente litt vann så dere kan få vasket føttene, og hvile dere her under treet.