Genesis 18:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa de til ham: «Hvor er Sara, din kone?» Abraham svarte: «Der inne i teltet.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde dei til honom: «Kvar er Sara, kona di?» «Sjå der inni tjeldbudi er ho,» sagde Abraham.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa de til ham: Hvor er Sara, din hustru? Han svarte: Hun er der inne i teltet.
Norwegian 1938
Då sa dei til han: Kvar er Sara, kona di? Abraham svara: Sjå der inni tjeldbui er ho.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa de til Abraham: «Hvor er Sara, din kone?» Han svarte: «Hun er inne i teltet.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa dei til han: «Kvar er Sara, kona di?» Abraham svara: «Der inne i teltet.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så sa de til ham: «Hvor er kona di, Sara?» Han svarte: «Her inne i teltet.» Da sa Han: «Jeg skal sannelig komme tilbake til deg om ni måneder, og da skal din kone Sara ha fått en sønn.» Sara lyttet fra teltåpningen bak ham. Abraham og Sara var gamle, langt oppe i årene, og Sara var langt over alderen da hun kunne få barn. Derfor lo Sara for seg selv og sa: «Skal jeg få lyst til det, nå som jeg er blitt så gammel? Og mannen min, hva med ham, som også er blitt så gammel?»
Norwegian BGO
Så sa de til ham: «Hvor er Sara, din kone?» Han svarte: «Her inne i teltet.»
Norwegian N 78 BM
Da sa de til Abraham: «Hvor er Sara, din kone?» Han svarte: «Hun er inne i teltet.»
Norwegian N 78 NN
Då sa dei til Abraham: «Kvar er Sara, kona di?» Han svara: «Ho er inne i teltet.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de sa til ham: Hvor er Sara, din kone? Han sa: Der inne i teltet.