Genesis 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da strakte de to mennene ut hånden, tok Lot inn til seg i huset og stengte døren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då rette mennerne ut handi, og tok Lot inn i huset til seg, og stengde att hurdi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da strakte mennene hånden ut og tok Lot inn til sig i huset og lukket døren.
Norwegian 1938
Då rette mennene ut handi, tok Lot inn i huset til seg og stengde døri.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da strakte mennene hånden ut, tok Lot inn til seg i huset og stengte døren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då rette dei to mennene ut handa, tok Lot inn til seg i huset og stengde døra.
Norwegian BGO
Men mennene rakte hendene sine ut og dro Lot inn til seg i huset. Så stengte de døren.
Norwegian N 78 BM
Da strakte mennene hånden ut, tok Lot inn til seg i huset og stengte døren.
Norwegian N 78 NN
Då rette mennene ut handa, tok Lot inn til seg i huset og stengde døra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da strakte mennene hånden ut, de tok Lot inn til seg i huset og stengte døren.