Genesis 19:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Også den yngste fødte en sønn og ga ham navnet Ben-Ammi. Han er stamfar til ammonittene, som finnes den dag i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og den yngste fekk og ein son, og kalla honom Ben-Ammi. Frå honom er Ammons-sønerne ætta, alt til den dag i dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den yngste fødte også en sønn og kalte ham Ben-Ammi; han er stamfar til ammonittene, som også er til den dag idag.
Norwegian 1938
Og den yngste fekk og ein son og kalla han Ben-Ammi. Frå han er Ammons-sønene ætta, alt til den dag i dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den yngste fikk også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Fra ham stammer ammonittene, som ennå er til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Også den yngste fødde ein son og gav han namnet Ben-Ammi. Han er stamfar til ammonittane, som finst den dag i dag.
Norwegian BGO
Den yngste fikk også en sønn, og hun ga ham navnet Ben-Ammi. Han er far til folket i Ammon helt til denne dag.
Norwegian N 78 BM
Den yngste fikk også en sønn og kalte ham Ben-Ammi. Fra ham stammer ammonittene, som ennå er til.
Norwegian N 78 NN
Den yngste fekk òg ein son og kalla han Ben-Ammi. Frå han er ammonittane ætta, som finst den dag i dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den yngste fødte også en sønn og ga ham navnet Ben-Ammi. Han er stamfar til ammonittene, som også er til den dag i dag.