Genesis 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er historien om himmelen og jorden da de var skapt, på den tid HERREN Gud hadde laget jorden og himmelen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette er soga um himmelen og jordi, då dei vart skapte. Den tid Herren Gud gjorde jord og himmel,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er himmelens og jordens historie, da de blev skapt, den tid da Gud Herren gjorde jord og himmel:
Norwegian 1938
Dette er soga um himmelen og jordi, då dei vart skapte, den tid Herren Gud gjorde jord og himmel:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er fortellingen om himmelen og jorden da de ble skapt. På den tid Herren Gud skapte jorden og himmelen,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er forteljinga om himmelen og jorda då dei var skapte, på den tid HERREN Gud hadde laga jorda og himmelen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dette er historien om da Herren Gud skapte himmelen og jorden. Før dette fantes det ikke en gang en busk på jorden, det fantes ikke én plante, for Gud hadde ennå ikke latt det komme regn på jorden, og det fantes ikke noe menneske som kunne dyrke den.
Norwegian BGO
Dette er historien om himmelen og jorden, da de ble skapt, på den dag da Herren Gud gjorde jorden og himmelen.
Norwegian N 78 BM
Dette er fortellingen om himmelen og jorden da de ble skapt. På den tid Herren Gud skapte jorden og himmelen,
Norwegian N 78 NN
Dette er soga om himmelen og jorda då dei vart skapte. På den tid Herren Gud skapte jorda og himmelen,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er historien om himmelen og jorden da de ble skapt. På den dagen da Gud Herren* gjorde jord og himmel,