Genesis 2:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det fantes ikke en busk på jorden, og ennå hadde ingen plante spirt fram på marken. For HERREN Gud hadde ikke latt det regne på jorden, og det var ingen mennesker til å dyrke den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
då fanst det endå ikkje ei grøn buska på jordi, og endå hadde ikkje eit grasstrå runne. For Herren Gud hadde ikkje late det regna på jordi, og der var ingen mann til å dyrka marki.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det var ennu ingen markens busk på jorden, og ingen markens urt var ennu vokset frem; for Gud Herren hadde ikke latt det regne på jorden, og der var intet menneske til å dyrke jorden.
Norwegian 1938
Det fanst endå ikkje ei grøn buska på jordi, og endå hadde ikkje eit grasstrå runne. For Herren Gud hadde ikkje late det regna på jordi, og der var ingen mann til å dyrka marki.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
fantes det ikke en busk på jorden, og ennå hadde ikke et grønt strå grodd fram. For Herren Gud hadde ikke latt det regne på jorden, og det var ingen mennesker til å dyrke den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det fanst ikkje ein busk på jorda, og endå hadde inga plante spirt fram på marka. For HERREN Gud hadde ikkje late det regna på jorda, og det fanst ingen menneske til å dyrka henne.
Norwegian BGO
Det var før det fantes noen busk på marken over hele jorden, og før det hadde grodd fram noen plante på marken. For Herren Gud hadde ikke latt det regne på jorden, og det fantes ikke noe menneske som kunne dyrke jorden.
Norwegian N 78 BM
fantes det ikke en busk på jorden, og ennå hadde ikke et grønt strå grodd fram. For Herren Gud hadde ikke latt det regne på jorden, og det var ingen mennesker til å dyrke den.
Norwegian N 78 NN
fanst det ikkje ein busk på jorda, og endå hadde ikkje eit grønt strå runne. For Herren Gud hadde ikkje late det regna på jorda, og det var ikkje menneske til å dyrka marka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
fantes det ennå ingen av markens vekster på jorden, og ingen av markens planter var ennå grodd fram, for Gud Herren hadde ikke latt det regne på jorden, og det fantes ikke et menneske til å dyrke landjorden.