Genesis 20:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For HERREN hadde stengt hvert morsliv i Abimeleks hus på grunn av Sara, Abrahams kone.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Herren hadde heiltupp stengt kvart morsliv i huset åt Abimelek for Sara skuld, kona hans Abraham.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren hadde aldeles lukket for hvert morsliv i Abimeleks hus for Abrahams hustru Saras skyld.
Norwegian 1938
For Herren hadde heilt upp stengt kvart morsliv i huset åt Abimelek for Sara skuld, kona hans Abraham.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Herren hadde stengt hvert morsliv i Abimeleks hus etter det som hendte med Sara, Abrahams kone.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For HERREN hadde stengt kvart morsliv i huset til Abimelek på grunn av Sara, kona til Abraham.
Norwegian BGO
For Herren hadde stengt alle morsliv i Abimeleks hus for Sara, Abrahams kones, skyld.
Norwegian N 78 BM
For Herren hadde stengt hvert morsliv i Abimeleks hus etter det som hendte med Sara, Abrahams kone.
Norwegian N 78 NN
For Herren hadde stengt kvart morsliv i huset åt Abimelek etter det som hende med Sara, kona hans Abraham.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren hadde aldeles lukket for hvert morsliv i Abimeleks hus for Abrahams hustru Saras skyld.