Genesis 21:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men slavekvinnens sønn vil jeg også gjøre til et folkeslag, for han er ditt barn.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sonen åt terna vil eg og gjera til eit heilt folk, etter di han er ditt barn.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men også trælkvinnens sønn vil jeg gjøre til et folk, fordi han er din sønn.
Norwegian 1938
Men sonen åt terna vil eg og gjera til eit folk, etter di han er din son.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men trellkvinnens sønn vil jeg også gjøre til et folk, fordi han er din sønn.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men sonen til slavekvinna vil eg òg gjera til eit folkeslag, for han er ditt barn.»
Norwegian BGO
Men også av slavekvinnens sønn vil Jeg gjøre et folk, for han er din sønn.»
Norwegian N 78 BM
Men trellkvinnens sønn vil jeg også gjøre til et folk, fordi han er din sønn.»
Norwegian N 78 NN
Men sonen til trælkvinna vil eg òg gjera til eit folk, fordi han er din son.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men også trellkvinnens sønn vil jeg gjøre til et folk, fordi han er din sønn.