Genesis 21:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Abraham svarte: «Ja, jeg sverger.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Abraham sagde: «Ja, det skal eg sverja på!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Abraham: Ja, det skal jeg tilsverge dig.
Norwegian 1938
Og Abraham sa: Ja, det skal eg sverja på.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Abraham svarte: «Ja, jeg sverger.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Abraham svara: «Ja, eg sver.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Abraham sa: «Det kan jeg sverge på.» Men Abraham klaget til Abimelek på grunn av en brønn som Abimeleks tjenere hadde ranet til seg. Abimelek sa: «Jeg vet ikke hvem som har gjort dette. Dette har du ikke nevnt før, og jeg har ikke hørt om det før i dag.»
Norwegian BGO
Abraham sa: «Jeg skal sverge på det.»
Norwegian N 78 BM
Abraham svarte: «Ja, jeg sverger.»
Norwegian N 78 NN
Abraham svara: «Ja, det skal eg sverja på.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Abraham sa: Ja, jeg sverger.