Genesis 22:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å slakte sønnen sin.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Abraham rette ut handi og tok kniven, og vilde ofra son sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å ofre sin sønn.
Norwegian 1938
Og Abraham rette ut handi og tok kniven og vilde ofra son sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å ofre sin sønn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Abraham rette ut handa og tok kniven for å slakta son sin.
Norwegian BGO
Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å ofre sin sønn.
Norwegian N 78 BM
Og Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å ofre sin sønn.
Norwegian N 78 NN
Og Abraham rette ut handa og tok kniven og ville ofra son sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Abraham rakte ut hånden og tok kniven for å ofre sin sønn.