Genesis 22:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og sa: «Jeg sverger ved meg selv, sier HERREN: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og sagde: «Ved meg sjølv sver eg,» segjer Herren: «for di du gjorde dette, og ikkje ein gong sparde din einberningsson,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og sa: Ved mig selv sverger jeg, sier Herren: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn,
Norwegian 1938
og sa: Ved meg sjølv sver eg, segjer Herren: For di du gjorde dette og ikkje ein gong sparde din einberningsson,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: «Jeg sverger ved meg selv, lyder ordet fra Herren: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og sa: «Eg sver ved meg sjølv, seier HERREN: Fordi du gjorde dette og ikkje sparte din einaste son,
Norwegian BGO
og sa: «Ved Meg selv har Jeg sverget, sier Herren, fordi du har gjort dette og ikke sparte din egen sønn, din enbårne,
Norwegian N 78 BM
og sa: «Jeg sverger ved meg selv, lyder ordet fra Herren: Fordi du gjorde dette og ikke sparte din eneste sønn,
Norwegian N 78 NN
og sa: «Eg sver ved meg sjølv, lyder ordet frå Herren: Fordi du gjorde dette og ikkje sparte einaste son din,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og han sa: Jeg sverger ved meg selv, sier Herren: Fordi du gjorde dette, og ikke sparte din sønn, din eneste sønn,