Genesis 23:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slik ble det stadfestet at marken og hulen der skulle tilhøre Abraham som gravsted, kjøpt fra hetittene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og gjordet med helleren som var der, kom frå Hets-sønerne yver på Abrahams hender, so han fekk det til eigande gravstad.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og marken og hulen på den gikk fra Hets barn over til Abraham som eiendoms-gravsted.
Norwegian 1938
Og gjordet med helleren som var der, kom frå Hets-borni yver på Abrahams hender, so han fekk det til eigande gravstad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Således gikk jordstykket og hulen der over fra hetittene til Abraham, som gravsted til odel og eie.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Såleis vart det stadfest at marka og hòla der skulle høyra Abraham til som gravstad, kjøpt frå hetittane.
Norwegian BGO
Jordstykket og hulen som er der, ble overdratt til Abraham av Hets sønner, som en eiendom han skulle ha til gravsted.
Norwegian N 78 BM
Således gikk jordstykket og hulen der over fra hetittene til Abraham, som gravsted til odel og eie.
Norwegian N 78 NN
Såleis gjekk jordstykket og hola der over frå hetittane til Abraham, så han fekk det til eigande gravstad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Marken og hulen på den ble av Hets barn tilskjøtet Abraham som eiendomsgravsted.