Genesis 23:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da reiste Abraham seg og bøyde seg for hetittene, folket i landet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då reiste Abraham seg, og bøygde seg for landslyden, for Hets-sønerne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da stod Abraham op og bøide sig for landets folk, for Hets barn,
Norwegian 1938
Då reiste Abraham seg og bøygde seg for landslyden, for Hets-borni,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da stod Abraham opp og bøyde seg for hetittene som bodde i landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då reiste Abraham seg og bøygde seg for hetittane, folket i landet.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Abraham bøyde seg i respekt for innbyggerne, Hets sønner. Han sa: «Hvis dere virkelig tillater at jeg begraver min kjære her, så vær vennlig og legg inn et godt ord for meg hos Efron, Sohars sønn, og spør ham om jeg kan få Makpelahulen, som ligger ved enden av jordeiendommen hans. Jeg kan kjøpe den for full pris, som en eiendom jeg kan ha til gravsted blant dere.»
Norwegian BGO
Da sto Abraham opp og falt på kne for folket i landet, Hets sønner.
Norwegian N 78 BM
Da stod Abraham opp og bøyde seg for hetittene som bodde i landet.
Norwegian N 78 NN
Då reiste Abraham seg, bøygde seg for hetittane som budde i landet,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sto Abraham opp og bøyde seg for landets folk, for Hets barn.