Genesis 24:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så tok tjeneren ti av kamelene til herren sin og dro av sted med alle slags kostbare saker. Han dro til arameerlandet mellom elvene, til Nahors by.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So tok tenaren ti kamelar, av deim som husbonden hans åtte, og for av garde, og med seg hadde han alle slag gilde ting, som høyrde husbonden hans til; og han tok ut, og for til Mesopotamia, til byen hans Nahor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så tok tjeneren ti kameler av dem som hørte hans herre til, og drog avsted, og han hadde med sig alleslags kostelige ting som hørte hans herre til; han tok avsted og drog til Mesopotamia, til Nakors by.
Norwegian 1938
So tok tenaren ti kamelar av dei som husbonden hans åtte, og for av garde, og med seg hadde han alle slag gilde ting som høyrde husbonden hans til; og han tok ut og for til Mesopotamia, til byen hans Nakor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så tok han ti av sin herres kameler og drog av sted, og alle slags kostbare saker hadde han med fra sin herre. Han gav seg på vei og kom til Mesopotamia, til byen der Nakor bodde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så tok tenaren ti av kamelane til herren sin og drog av stad med alle slag kostelege saker. Han gav seg i veg til aramearlandet mellom elvane, til byen der Nahor budde.
Norwegian BGO
Tjeneren tok med seg ti av kamelene til sin herre og dro av sted med alle slags kostbare saker. Han brøt opp og dro til Aram-Naharajin, til Nahors by.
Norwegian N 78 BM
Så tok han ti av sin herres kameler og drog av sted, og alle slags kostbare saker hadde han med fra sin herre. Han gav seg på vei og kom til Mesopotamia, til byen der Nakor bodde.
Norwegian N 78 NN
Så tok han ti av kamelane åt husbonden sin og gav seg i veg, og alle slag gilde ting hadde han med frå herren sin. Han tok ut og kom til Mesopotamia, til byen der Nakor budde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så tok tjeneren ti av sin herres kameler og dro av sted. Og allslags kostbare ting som hørte hans herre til, hadde han med seg. Han brøt opp og ga seg på vei til Mesopotamia, til Nakors by.