Genesis 24:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, her står jeg ved vannkilden mens døtrene fra byen kommer for å dra opp vann.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå, no stend eg her innmed vatskjelda, medan døtterne åt bymennerne kjem ut etter vatn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann.
Norwegian 1938
Sjå, no stend eg her innmed vasskjelda medan døtterne åt bymennene kjem ut etter vatn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå står jeg her ved kilden, mens de unge pikene i byen kommer ut etter vann.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, her står eg ved vasskjelda medan døtrene frå byen kjem for å dra opp vatn.
Norwegian BGO
Se, her står jeg ved vannkilden, og døtrene til mennene i byen kommer for å hente vann.
Norwegian N 78 BM
Nå står jeg her ved kilden, mens de unge pikene i byen kommer ut etter vann.
Norwegian N 78 NN
No står eg her attmed kjelda medan dei unge jentene i byen kjem ut etter vatn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Se, nå står jeg her ved denne vannkilden mens døtrene til byens menn kommer ut for å dra opp vann.