Genesis 24:57 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De sa: «La oss rope på jenta og spørre henne selv.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde dei: «Me skal ropa på møyi og spyrja henne sjølv!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa de: La oss kalle på piken og spørre henne selv!
Norwegian 1938
Då sa dei: Lat oss ropa på møyi og spyrja henne sjølv!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De sa: «Vi skal rope på piken og spørre henne selv.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei sa: «Lat oss ropa på jenta og spørja henne sjølv.»
Norwegian BGO
Da svarte de: «Vi skal rope på den unge kvinnen og spørre henne selv.»
Norwegian N 78 BM
De sa: «Vi skal rope på piken og spørre henne selv.»
Norwegian N 78 NN
Dei sa: «Vi skal ropa på jenta og spørja henne sjølv.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De sa da: La oss kalle på piken og spørre henne selv!