Genesis 25:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til henne: «To folkeslag er i ditt morsliv, to folk skal skilles før de blir født. Det ene blir sterkere enn det andre, den eldste skal tjene den yngste.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til henne: «I livet ditt er lydar tvo, Tvo folk skal frå ditt fang seg greina; Eitt folk er sterkare enn hitt. Den eldre skal den yngre tena!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til henne: I ditt liv er det to folk, og fra ditt skjød skal to folkeslag skille sig at; det ene folk skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste.
Norwegian 1938
Og Herren sa til henne: I livet ditt er tvo folk, og frå fanget ditt skal tvo folkeslag greina seg ut; det eine folket skal vera sterkare enn hitt, og den eldste skal tena den yngre
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til henne: «To folkeslag er det i ditt liv, to folk skal skilles helt fra mors liv av. Det ene blir sterkere enn det andre, den eldste skal tjene den yngste.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til henne: «To folkeslag er i morslivet ditt, to folk skal skiljast før dei blir fødde. Det eine blir sterkare enn det andre, den eldste skal tena den yngste.»
Norwegian BGO
Herren sa til henne: «To folkeslag er i ditt morsliv, av ditt indre skal to folk skilles fra hverandre. Det ene folket skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste.»
Norwegian N 78 BM
Herren sa til henne: «To folkeslag er det i ditt liv, to folk skal skilles ¬helt fra mors liv av. Det ene blir sterkere ¬enn det andre, den eldste skal tjene ¬den yngste.»
Norwegian N 78 NN
Herren sa til henne: «To folkeslag er det i livet ditt, to folk skal skiljast ¬alt frå mors liv. Det eine vert sterkare ¬enn det andre, den eldste skal tena den ¬yngste.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til henne: I ditt liv er det to folk, og fra ditt morsliv skal to folkeslag skille seg at. Det ene folket skal være sterkere enn det andre, og den eldste skal tjene den yngste.