Genesis 26:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Isak sådde korn der i landet, og det året fikk han hundre ganger det han hadde sådd. HERREN velsignet ham
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Isak sådde der i landet, og det året fekk han hundrad foll; for Herren velsigna honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Isak sådde korn der i landet og fikk det år hundre fold, for Herren velsignet ham.
Norwegian 1938
Isak sådde korn der i landet, og det året fekk han hundrad foll; for Herren velsigna han,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Isak sådde korn der i landet og fikk hundre foll det året. Herren velsignet ham,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Isak sådde korn der i landet, og det året fekk han hundre gonger det han hadde sådd. HERREN velsigna han
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Isak sådde, og samme år høstet han 100 ganger så mye som han hadde sådd. Herren velsignet ham. Han ble stadig rikere, og til slutt var han blitt veldig rik, for han hadde mange husdyr, både store og små, og et stort antall tjenere. Derfor ble filisterne misunnelige på ham. Filisterne hadde tettet igjen alle de brønnene som tjenerne til faren hans hadde gravd opp da Abraham levde, og de hadde fylt dem med jord.
Norwegian BGO
Isak sådde i landet, og samme år høstet han 100 ganger det han hadde sådd. Herren velsignet ham,
Norwegian N 78 BM
Isak sådde korn der i landet og fikk hundre foll det året. Herren velsignet ham,
Norwegian N 78 NN
Isak sådde korn der i landet og fekk hundre foll det året. Herren velsigna han,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Isak sådde korn der i landet, og høstet hundre foll det året, for Herren velsignet ham.