Genesis 26:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Abimelek til Isak: «Dra bort fra oss! Du er blitt altfor mektig for oss.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Abimelek sagde med Isak: «Flyt burt ifrå oss! du hev vorte for stor for oss.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Abimelek sa til Isak: Dra bort fra oss, for du er blitt oss altfor mektig.
Norwegian 1938
Og Abimelek sa til Isak: Flyt burt ifrå oss! for du hev vorte for stor for oss.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Abimelek til Isak: «Dra bort fra oss; du er blitt altfor mektig for oss!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Abimelek til Isak: «Dra bort frå oss! Du har vorte altfor mektig for oss.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Abimelek sa til Isak: «Dra bort fra oss, for du er mye mektigere enn oss!» Da dro Isak derfra. Han slo leir i Gerardalen og bodde der. Isak gravde opp igjen brønnene som filisterne hadde tettet igjen etter Abrahams død. Han ga dem de samme navnene som faren hans hadde gjort. Isaks tjenere gravde også i dalen, og der fant de en kilde med rennende vann.
Norwegian BGO
Abimelek sa til Isak: «Dra bort fra oss, for du er mye mektigere enn oss.»
Norwegian N 78 BM
Da sa Abimelek til Isak: «Dra bort fra oss; du er blitt altfor mektig for oss!»
Norwegian N 78 NN
Då sa Abimelek til Isak: «Far bort frå oss; du er vorten for mektig for oss!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Abimelek sa til Isak: Dra bort fra oss, for du er blitt altfor mektig for oss.