Genesis 26:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han kalte brønnen Sjiba. Derfor heter byen Beer-Sjeba den dag i dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og han kalla brunnen Sjib’a. Difor heiter byen Be’erseba den dag i dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han kalte den Siba; derfor heter byen Be'erseba den dag i dag.
Norwegian 1938
Og han kalla brunnen Siba. Difor heiter byen Be'erseba den dag i dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han kalte brønnen Sjiba. Derfor heter byen Be'er-Sjeba den dag i dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han kalla brønnen Sjiba. Difor heiter byen Beer-Sjeba den dag i dag.
Norwegian BGO
Derfor kalte de den Sjiba. Det er grunnen til at navnet på byen er Be’er-Sjeba helt til denne dag.
Norwegian N 78 BM
Han kalte brønnen Sjiba. Derfor heter byen Be’er-Sjeba den dag i dag.
Norwegian N 78 NN
Han kalla brunnen Sjiba. Difor heiter byen Be’er-Sjeba den dag i dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han kalte den Siba. Derfor heter byen Be’er-Sjeba den dag i dag.