Genesis 27:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kanskje far kjenner på meg og finner ut at jeg holder ham for narr, og så fører jeg forbannelse over meg i stedet for velsignelse.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kann henda far min trivlar på meg. Då trur han eg vil hava honom til narr, og eg fær ei våbøn yver meg og ingi velsigning.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kanskje min far kjenner på mig og så tror at jeg vil ha ham til narr, og jeg kommer til å føre en forbannelse over mig og ikke en velsignelse.
Norwegian 1938
Kann henda far min trivlar på meg. Då trur han eg vil hava han til narr, og eg fær ei forbanning yver meg og ingi velsigning.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kanskje far kjenner på meg. Så tror han at jeg vil holde ham for narr, og jeg fører forbannelse over meg istedenfor velsignelse.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kanskje far min kjenner på meg og finn ut at eg held han for narr, og så fører eg forbanning over meg i staden for velsigning.»
Norwegian BGO
Kanskje min far vil kjenne på meg, og jeg vise meg som en bedrager. Da kommer jeg til å føre en forbannelse over meg selv, og ikke en velsignelse.»
Norwegian N 78 BM
Kanskje far kjenner på meg. Så tror han at jeg vil holde ham for narr, og jeg fører forbannelse over meg istedenfor velsignelse.»
Norwegian N 78 NN
Kanskje far kjenner på meg. Så trur han at eg vil halda han for narr, og eg fører forbanning over meg i staden for velsigning.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kanskje min far vil føle på meg. Så tror han at jeg vil holde ham for narr, og så kommer jeg til å føre en forbannelse over meg og ikke en velsignelse.