Genesis 27:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Bli hos ham noen dager, til raseriet har lagt seg hos broren din,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ver hjå honom eit bil, til harmen hev gjenge av bror din,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og bli hos ham en tid, til din brors vrede har lagt sig,
Norwegian 1938
Og ver hjå han eit bel, til harmen hev gjenge av bror din,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Bli hos ham en tid, til din brors harme har lagt seg,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver hos han nokre dagar til harmen har gått av bror din,
Norwegian BGO
Bli hos ham i noen dager, inntil din brors harme har lagt seg,
Norwegian N 78 BM
Bli hos ham en tid, til din brors harme har lagt seg,
Norwegian N 78 NN
Ver hjå han ei tid, til harmen har gått av bror din,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Bli der hos ham en tid, til din brors harme har lagt seg.