Genesis 27:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rebekka lyttet mens Isak snakket med Esau, sønnen sin. Så gikk Esau ut på marken for å skyte noe vilt som han kunne ta med seg hjem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Rebekka lydde på at Isak tala til Esau, son sin. So gjekk Esau ut i marki og vilde veida noko vilt og hava med seg heim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Rebekka hørte på at Isak talte til Esau, sin sønn. Så gikk Esau ut på marken for å skyte noget vilt og ha det med sig hjem.
Norwegian 1938
Og Rebekka lydde på at Isak tala med Esau, son sin. So gjekk Esau ut i marki og vilde veida noko vilt og hava med seg heim.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rebekka lyttet mens Isak talte med Esau, sønnen sin. Så gikk Esau ut i marken for å skyte noe vilt og ha med seg hjem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rebekka lytta medan Isak tala til Esau, son sin. Så gjekk Esau ut i marka og ville skyta noko vilt som han kunne ta med seg heim.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Rebekka lyttet da Isak snakket med sønnen. Så gikk Esau ut på marken for å skyte et dyr til sin far. Da sa Rebekka til Jakob: «Jeg hørte din far snakke med Esau og si: ‘Kom med et dyr til meg og lag et godt måltid til meg, så jeg kan spise det og velsigne deg i Herren nærvær før jeg dør.’ Derfor, min sønn, hør nå på det jeg sier til deg. Gå til dyrene våre og hent to fine kje til meg derfra, så skal jeg lage et godt måltid til faren din av dem, slik han liker det. Så skal du ta det med til faren din, så han kan spise det og velsigne deg før han dør.»
Norwegian BGO
Rebekka lyttet da Isak snakket med sin sønn Esau. Esau gikk så ut på marken for å skyte noe vilt og komme med det.
Norwegian N 78 BM
Rebekka lyttet mens Isak talte med Esau, sønnen sin. Så gikk Esau ut i marken for å skyte noe vilt og ha med seg hjem.
Norwegian N 78 NN
Rebekka lydde på medan Isak tala til Esau, son sin. Så gjekk Esau ut i marka og ville skyta noko vilt og ha med seg heim.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Rebekka lyttet da Isak talte med Esau, sin sønn. Så gikk Esau ut i marken for å skyte noe vilt og ha med seg hjem.