Genesis 29:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Laban til ham: «Du er jo av samme bein og kjøtt som jeg!» Så ble Jakob hos ham en måneds tid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Laban sagde med honom: «Ja menn er me same folket!» So var han hjå honom ein månads tid.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Laban til ham: Sannelig, vi er av samme kjød og blod. Og han blev hos ham en måneds tid.
Norwegian 1938
Og Laban sa til han: Ja menn er me same folket! So var han hjå han ein månads tid.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Laban til ham: «Du er sannelig av samme kjøtt og blod som jeg!» Så ble Jakob hos ham en måneds tid.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Laban til han: «Du er jo av same bein og kjøt som eg!» Så vart Jakob verande hos han ein månads tid.
Norwegian BGO
Laban sa til ham: «Sannelig, du er mine bein og mitt kjøtt.» Så ble han hos ham i en måned.
Norwegian N 78 BM
Da sa Laban til ham: «Du er sannelig av samme kjøtt og blod som jeg!» Så ble Jakob hos ham en måneds tid.
Norwegian N 78 NN
Då sa Laban til han: «Sanneleg er vi same folket!» Så vart Jakob verande hjå han ein månads tid
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Laban til ham: Sannelig, vi er av samme kjøtt og blod! Og han ble hos ham en måneds tid.