Genesis 29:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag sa Laban til Jakob: «Selv om du er slektningen min, skal du ikke arbeide for meg uten betaling. Si meg hva du vil ha i lønn!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Laban med Jakob: «Skulde du tena hjå meg for inkje, for di um du er systerson min? Seg ifrå kva du vil hava i løn!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sa Laban til Jakob: Skulde du tjene mig for intet, fordi om du er min frende? Si mig hvad du vil ha i lønn!
Norwegian 1938
Då sa Laban til Jakob: Skulde du tena hjå meg for inkje, for di um du er systerson min? Seg ifrå kva du vil hava i løn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En dag sa Laban til Jakob: «Du skal da ikke tjene hos meg for ingen ting, selv om du er min frende. Si meg hva du vil ha i lønn!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag sa Laban til Jakob: «Sjølv om du er slektningen min, skal du ikkje arbeida for meg utan betaling. Sei meg kva du vil ha i løn!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Laban sa til Jakob: «Du skal ikke jobbe gratis for meg selv om du er slektningen min! Si meg, hva skal du ha som lønn?» Laban hadde to døtre. Navnet på den eldste var Lea, og navnet på den yngste var Rakel. Lea hadde milde øyne, men Rakel var vakker på alle måter. Jakob elsket Rakel, så han sa: «Jeg vil jobbe for deg i sju år for å få Rakel, din yngste datter.» Laban sa: «Det er bedre at jeg gir henne til deg enn at jeg skulle gi henne til en annen mann. Det er en avtale!»
Norwegian BGO
Laban sa til Jakob: «Skulle du tjene meg for ingenting fordi du er min slektning? Si meg, hva skal du ha som lønn?»
Norwegian N 78 BM
En dag sa Laban til Jakob: «Du skal da ikke tjene hos meg for ingen ting, selv om du er min frende. Si meg hva du vil ha i lønn!»
Norwegian N 78 NN
Ein dag sa Laban til Jakob: «Du skal då ikkje tena hjå meg for inkje, fordi om du er frenden min. Sei ifrå kva du vil ha i løn!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sa Laban til Jakob: Skulle du tjene meg for ingen ting fordi du er min bror? Si meg hva vil du ha i lønn!