Genesis 3:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og til mannen sa han: «Fordi du hørte på kvinnen og spiste av treet som jeg forbød deg å spise av, er jorden forbannet for din skyld. Med strev skal du nære deg av den alle dine levedager.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og til mannen sagde han: «For di du lydde kona di, og åt av det treet som eg forbaud deg å eta av, so skal jordi vera forbanna for di skuld. Med møda skal du næra deg av henne alle dine livedagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og til Adam sa han: Fordi du lød din hustru og åt av det tre som jeg forbød dig å ete av, så skal jorden være forbannet for din skyld! Med møie skal du nære dig av den alle ditt livs dager.
Norwegian 1938
Og til Adam sa han: For di du lydde kona di og åt av det treet som eg forbaud deg å eta av, so skal jordi vera forbanna for di skuld. Med møda skal du næra deg av henne alle dine levedagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og til Adam sa han: «Fordi du hørte på din hustru og åt av treet som jeg forbød deg å ete av, skal jorden for din skyld være forbannet. Med møye skal du nære deg av den alle dine levedager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og til mannen sa han: «Fordi du høyrde på kvinna og åt av treet som eg forbaud deg å eta av, er jorda forbanna for di skuld. Med strev skal du næra deg av henne alle dine levedagar.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Til Adam sa Han: «Du fulgte etter kona di og spiste av det treet som Jeg hadde sagt at du ikke skulle spise av. Derfor skal jorden være forbannet for din skyld. Hele ditt liv skal det koste deg mye slit, strev og smerte for å få avling. For din skyld skal det vokse fram torner og tistler der du vil dyrke jorden. Du skal få svette for å skaffe deg brød, helt til du en dag dør og blir til jord igjen. For av jord er du skapt. Støv er du, og til støv skal du bli igjen.»
Norwegian BGO
Til Adam sa Han: «Fordi du fulgte din kones stemme og spiste av treet som Jeg ga deg et bud om og sa: ‘Du skal ikke spise av det’, så skal jorden være forbannet for din skyld. Med smerte skal du spise av den alle ditt livs dager.
Norwegian N 78 BM
Og til Adam sa han: «Fordi du hørte på din hustru og åt av treet som jeg forbød deg å ete av, skal jorden for din skyld ¬være forbannet. Med møye skal du nære deg ¬av den alle dine levedager.
Norwegian N 78 NN
Og til Adam sa han: «Fordi du høyrde på kona di og åt av treet som eg forbaud deg å eta av, skal jorda vera forbanna ¬for di skuld. Med møde skal du næra deg ¬av henne alle dine levedagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og til Adam sa han: Fordi du lød din hustrus røst og åt av treet som jeg forbød deg å ete av, skal jorden være forbannet for din skyld. Med møye skal du nære deg av den alle dine levedager.