Genesis 3:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da hørte de lyden av HERREN Gud som vandret omkring i hagen i den svale kveldsbrisen. Og mannen og kvinnen gjemte seg for HERREN Gud blant trærne i hagen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei høyrde Herren Gud som gjekk i hagen, då det leid imot kvelden og tok til å svalna. Og mannen og kona hans løynde seg for Guds augo millom trei i hagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de hørte Gud Herren som vandret i haven, da dagen var blitt kjølig; og Adam og hans hustru skjulte sig for Gud Herrens åsyn mellem trærne i haven.
Norwegian 1938
Og dei høyrde Herren Gud som gjekk i hagen, då det leid imot kvelden og tok til å svalna. Og Adam og kona hans løynde seg for Guds augo millom trei i hagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da hørte de Herren Gud som vandret i hagen i den svale kveldsvinden. Og Adam og hans hustru gjemte seg for ham mellom trærne i hagen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då høyrde dei lyden av HERREN Gud som vandra omkring i hagen i den svale kveldsbrisen. Og mannen og kvinna gøymde seg for HERREN Gud mellom trea i hagen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Sent på ettermiddagen hørte de Herren Gud gå omkring i hagen. Da gjemte Adam og hans kone seg mellom trærne i hagen, for de ville ikke at Herren Gud skulle se dem. Gud ropte på Adam: «Hvor er du?» Han svarte: «Jeg har gjemt meg. Jeg ble redd da jeg hørte stemmen Din i hagen, fordi jeg var naken.» Gud sa: «Hvem har fortalt deg at du er naken? Har du spist av det treet som Jeg forbød deg å spise av?»
Norwegian BGO
De hørte da lyden av Herren Gud som gikk omkring i hagen på den svale tiden av dagen, og Adam og hans kone gjemte seg for Herren Guds ansikt mellom trærne i hagen.
Norwegian N 78 BM
Da hørte de Herren Gud som vandret i hagen i den svale kveldsvinden. Og Adam og hans hustru gjemte seg for ham mellom trærne i hagen.
Norwegian N 78 NN
Då høyrde dei Herren Gud som gjekk i hagen i den svale kveldsvinden. Og Adam og kona hans gøymde seg for han mellom trea i hagen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de hørte Herren Gud da han kom vandrende i hagen da dagen var blitt sval. Og Adam og hans hustru skjulte seg for Herren Guds åsyn mellom trærne i hagen.