Genesis 30:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Rakel så at hun og Jakob ikke fikk barn, ble hun misunnelig på søsteren sin og sa til Jakob: «Gi meg barn! Ellers dør jeg.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Rakel såg at ho og Jakob ikkje fekk born, vart ho ovundsjuk på syster si, og sagde med Jakob: «Lat meg få born, elles so døyr eg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Rakel så at hun og Jakob ikke fikk barn, blev hun misunnelig på sin søster og sa til Jakob: La mig få barn! Ellers dør jeg.
Norwegian 1938
Då Rakel såg at ho og Jakob ikkje fekk born, vart ho ovundsjuk på syster si og sa til Jakob: Lat meg få born! Elles so døyr eg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Rakel så at hun og Jakob ikke fikk barn, ble hun misunnelig på sin søster og sa til Jakob: «La meg få barn! Ellers dør jeg.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Rakel såg at ho og Jakob ikkje fekk born, vart ho misunneleg på syster si og sa til Jakob: «Gjev meg barn! Elles døyr eg.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Rakel så at hun ikke fikk barn, ble hun misunnelig på søsteren sin, og hun sa til Jakob: «Gi meg barn, ellers dør jeg!» Men da ble Jakob sint på Rakel, og sa: «Tror du jeg er Gud, eller? Det er Han som gjør at du ikke blir gravid.»
Norwegian BGO
Da Rakel så at hun ikke fødte Jakob barn, ble Rakel misunnelig på sin søster, og hun sa til Jakob: «Gi meg barn, ellers dør jeg!»
Norwegian N 78 BM
Da Rakel så at hun og Jakob ikke fikk barn, ble hun misunnelig på sin søster og sa til Jakob: «La meg få barn! Ellers dør jeg.»
Norwegian N 78 NN
Då Rakel såg at ho og Jakob ikkje fekk born, vart ho avundsjuk på syster si og sa til Jakob: «Lat meg få born! Elles døyr eg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Rakel så at hun ikke fødte Jakob barn, ble hun misunnelig på søsteren sin. Hun sa til Jakob: Gi meg barn, ellers dør jeg!